TRADUÇÃO DE UM ARTIGO DO "JORNAL CORDEL"

Para prestar uma homenagem a minha grande amiga Mako, cantora japonesa que está completando 10 anos de Brasil, eu traduzi um artigo que foi publicado sobre ela em uma revista daqui do Japão.


COLUNA

NÚMERO 1
MAKO

Cantora & Percussionista
Radicada no Rio de Janeiro. 
Atua como membro nos grupos 
Monobloco, Piano Orquestra, Exalta Rei, 
(Mulheres de Chico) etc.


Desde quando eu nasci, eu sempre quis ser cantora. Mesmo quando eu só engatinhava e antes mesmo de começar a falar, eu já cantava (tudo isso, segundo minha mãe). Eu via as cantoras na TV e ficava admirada. Sonhei várias vezes com isso. Ainda pequena, eu lembro que eu pedia várias vezes pra minha mãe comprar um microfone para mim. E assim, sonhando em ser cantora eu cresci e tenho muitas lembranças dessa época.

Desde que me entendo por gente, comecei a pensar sobre o significado do meu viver e de como viver a vida que me foi dada. Foi então que escolhi seguir o caminho da música e decidi ser cantora.

Logo que me formei na faculdade tive, quase que por um acaso, contato com a música brasileira e é por isso que eu acho que não fui eu que escolhi a música brasileira, mas sim ela que me escolheu. Quando tem que ser não adianta. Nada é por acaso.

Em 1995 sofri o grande terremoto de Kobe e foi o início de grandes mudanças na minha vida. Comecei a pensar: "Posso morrer hoje ou amanhã. A vida é curta e é uma só, então vou vivê-la da melhor maneira e fazer hoje tudo que eu quero fazer para amanhã eu não me arrepender de não ter feito o que eu queria! ".  Foi quando decidi morar no Brasil em 2001 e hoje, completo, 10 anos de Brasil.

A música brasileira para mim é tudo, é minha vida, é minha paixão, amor...

Não sei como eu poderia viver hoje sem a música brasileira. Para mim a música brasileira é hoje é minha base, meu chão, é também o ritmo que rege as batidas do meu coração. Por isso, eu quero viver para sempre, até morrer, com esse som dentro de mim.



Comentários

  1. que lindo quando a pessoa escolhe um caminho e batalha por ele e ele acontece!
    bjinho e Feliz Páscoa pra ti!

    ResponderExcluir
  2. Que lindo,,,,,,, eu que escrevi em japonês, pois é o meu artigo, mas Julio, você traduziu para português, ficou lindoooooooooooo !!!
    Obrigada por tudo, tudo o que você me passa, e que coloca para mim,,,,,,, quase chorando,,,,,, Beijão !!!
    Feliz Páscoa !!!

    ResponderExcluir
  3. "qdo tem que ser não adianta!" é isso mesmo! Parabéns! Mako aqui e Karuzo lá!

    ResponderExcluir

Postar um comentário