HUMOR JAPONÊS

先日、父はメガネを作りに行った際、「無色ですか?」と店員にレンズの色を聞かれると、何を勘違いしたのか、「いえ、銀行員です」と、自分の職業を答えていた。

Um dia meu pai foi a uma ótica fazer os óculos e quando o funcionário da ótica perguntou: "É sem cor?", meu pai entendeu outra coisa e respondeu: "Não, sou bancário" e respondeu sua profissão.

* Em japonês, as duas perguntas "É sem cor?" e "Está desempregado?" têm exatamente a mesma pronúncia! 無色 (sem cor), 無職 (sem trabalho)・MUSHOKU! Claro, vai depender do contexto!

Comentários