チョコプレート・"PLACA DE CHOCOLATE"

Essa plaquinha com o nome do aniversariante é Muito Japão! Por menor que seja o bolo, tem sempre uma plaquinha feita de chocolate - por isso o nome é chokopureeto - que a balconista da loja preenche na hora com o nome que o cliente quiser! Inclusive, veja, pode ser até em katakana (silabário usado para nomes estrangeiros).


Quando você compra uma torta ou um bolo pode pedir para colocar uma plaquinha dessas. E a balconista vai te perguntar: お名前どうしますか・onamae dou shimasu ka, que seria algo como "qual o nome?". Basta você pedir e pronto, ela preenche na hora com chocolate. O mais legal dessa da foto, que foi feita na semana passada, pelo aniversário da Valéria, foi que no mínimo alguém que deu o bolo para ela de presente - e não a própria que comprou, porque no meu aniversário eu sempre compro e pessoa eu mesmo para botar meu nome. Normalemente compro dois bolos porque um só acho pequeno demais! Bom, mas voltando ao bolo da Valéria, além do nome dela escrito na placa, tiveram a "niponidade" de escrever de chocolate também SAN, isso mesmo, reparou? Não está escrito apenas o nome Valéria em chocolate, mas também o pronome de tratamento, SAN - usado para nomes de terceiros. Muito Japão também!

単語リスト
チョコレート・chokoreeto・chocolate
ケーキ・keeki・bolo
ロウソク(蝋燭)・poketto・bolso
イチゴ(苺)・atsui・quente
ぶどう(葡萄)・umai・gostoso

Comentários