男性入店禁止・PROIBIDA A ENTRADA DE HOMENS

Essa também é outra foto que está dando no que falar no Japão! Alguém viu e postou no twitter e foi uma onda de compartilhamento, críticas e protestos. Alegaram até discriminação contra os homens! Teve gente que disse que a proibição era por causa que os homens comem demais e isso poderia dar prejuízo ao restaurante que oferece buffet liberado. Chegaram a perguntar se quem era portador de  transtorno de identidade de gênero poderia entrar no restaurante ou não.


A placa colocada na frente de um restaurante de comida italiana (foto) proíbe a entrada de homens sozinhos, em dupla ou em grupo. É o que você vê na cor ver na parte superior do cartaz. Na parte debaixo, em vermelho, seriam todas as combinações que são permitidas, ou seja, mulher sozinha, em dupla, em grupo ou até acompanhadas de homens.

O dono do restaurante, informou ao repórter, que a intenção não era de discriminar os homens. Segundo ele, o bairro boêmio, frequentado por muitos homens, dificulta a entrada de mulheres nos restaurantes. A intenção dele era criar um ambiente mais aconchegante para que as mulheres pudessem se sentir mais aa vontade e que elas pudessem entrar e comer, sem se preocupar com os olhares masculinos.

Você concorda com a explicação do dono? Acha coerente ou é contra a proibição? Dê sua opinião sobre o caso. O Muito Japão agradece a sua visita!

単語リスト
男性のみ・dansei nomi・somente homens
お断り・okotowari・recusamos
イタ飯・itameshiten・restaurante italiano
差別・sabetsu・discriminação
指摘する・shiteki suru・apontar


Comentários