SONO PROFUNDO: PASSAGEIROS PASSAM 8 HORAS TRANCADOS EM ÔNIBUS DE VIAGEM・熟睡: 高速バスの乗客8時間閉じ込め

Aqui vai mais uma matéria do jornal japonês diferente do que você está acostumado a ver no Globo Repórter sobre o Japão e que é ao mesmo tempo, muito útil para quem estuda japonês e está cansado de ler sobre tecnologia. A notícia fala sobre um motorista de ônibus de viagem que, na parada, caiu em sono profundo, e pior, deixou os passageiros trancados dentro do ônibus. A sorte que o motor ficou ligado! O que era para ser um simples cochilo na parada, virou uma hibernação!

Segundo a reportagem do jornal Yomiuri, o ônibus partiu de Hiroshima às 20h30 e estava programado para chegar em Osaka por volta das 7h da manhã. Os passageiros iriam para o parque da Universal. Mas por volta das 23h, o motorista se sentiu mal e fez uma parada que não estava programada. Na parte debaixo do ônibus, onde há um local especial para deitar para descansar, ele deitou....e ali ficou! 

Não sei o porquê, mas a matéria diz que só "perceberam" que estava acontecendo somente às 5h30 da manhã, quando então, resolveram chamar o bombeiro. Foi enviado um novo motorista que chegou pouco antes das 7h da manhã e seguiu viagem. Algumas pessoas, resolveram ir de trem-bala.  

JAPONÊS・日本語

体調崩した運転手、勝手に「熟睡」…高速バスの乗客8時間閉じ込め

読売新聞(ヨミドクター) 1/23(月) 15:39配信
 中国ジェイアールバス(本社・広島市)の高速バスで20日、体調不良になった男性運転手(38)が予定外のサービスエリア(SA)で仮眠を取り、そのまま6時間半以上、眠り込んでいたことがわかった。

 乗客が110番して救助を求めたが、17人が車内に約8時間、閉じ込められた状態になった。同社は「ご迷惑をかけて申し訳ない」と謝罪している。

 同社によると、バスは20日午後8時30分にJR呉駅(広島県呉市)を出発し、21日午前7時頃にユニバーサル・スタジオ・ジャパン(大阪市)に到着する予定だった。乗務する運転手は1人で、出発前の点呼では健康状態に異常はなかったという。

 しかし山陽自動車道を走行中、突然体調が悪くなり、20日午後11時頃、予定していなかった広島県福山市の福山SAで停車。会社に連絡せず、車両下部にある乗務員用仮眠スペースで横になり、そのまま寝込んだという。エンジンはかかった状態で、車内の暖房はついていた。

 翌21日午前5時30分頃、異変に気付いた乗客が警察と同社に電話で通報。代わりの運転手が同7時前に到着し、運転を再開した。一部の客は福山駅から新幹線で大阪に向かったという。

VOCABULÁRIO・単語リスト

  • 中国・chuugoku・Região Chuugoku (no Japão)
  • 本社・honsha・matriz
  • 広島・hiroshima・Hiroshima
  • 高速バス・kousoku basu・ônibus de viagem (No Rio: Frescão)
  • 体調・taichou・condição física
  • 不良・furyou・ruim
  • 男性・dansei・homem, masculino
  • 運転手・untenshu・motorista
  • 予定外・yoteigai・imprevisto, inesperado
  • サービスエリア(SA)・saabisu eria・parada
  • 仮眠を取る・kamin wo toru・tirar um cochilo
  • そのまま・sono mama・do jeito que está
  • 眠り込む・nemurikomu・cair no sono
  • 乗客・joukyaku・passageiro
  • 救助・kyuujo・ajuda
  • 求める・motomeru・pedir
  • 車内・shanai・dentro do veículo
  • 約8時間・yaku hachi jikan・aproximadamente 8 horas
  • 閉じ込められる・tojikomerareru・ficar preso, trancafiado
  • 迷惑・meiwaku・incômodo
  • 謝罪する・shazai suru・pedir desculpas
  • 出発する・shuppatsu suru・partir
  • 大阪・oosaka・Osaka
  • 到着する・touchaku suru・chegar
  • 健康状態・kenkou joutai・condição de saúde
  • 異常・ijou・anormalidade
  • 突然・totsuzen・de repente
  • 停車する・teisha・estacionar
  • 連絡せず・renraku sezu・sem fazer contato
  • 横になる・yoko ni naru・se deitar
  • エンジン・enjin・motor
  • 異変・ihen・imprevisto, algo estranho
  • ~に気付く・ni kidzuku・perceber, notar
  • 警察・keisatsu・polícia
  • 再開する・saikai suru・recomeçar, reiniciar
  • 一部・ichibu・uma parte
  • 新幹線・shinkansen・trem-bala

Comentários